close
作詞:畑 亜貴
作編曲:上野洋子
歌:上野洋子 伊藤真澄

静かなる雨の恵み降る(降る)
まだ遥か 遥か遠い地に
待ってる誰かに この愛の雫

ふれてみる頬に朝の風が吹く(頬には)
いま何を 何を感じたの?(何かを?)
確かな意味を持つ(全てより)
ただひとつの空まで

追いかける雲の影に立ちどまり
見つめたい 心の旅
どこまでも どこまでも
懐かしい声にいつかめぐりあう

alainn la-li-la

やがて船は走る 走る
(船はね どこまで 未知なる 海の果て)
そう?広い世界を信じて
君は彼方へ
そして未来へ

友の手に手を重ね想う(手に)
ほらいつか いつかまた会える
大きな笑顔が まぶたを揺らして

鼓動より熱く涙こぼれ落ち(涙よ)
いま誰を 誰を呼んでるの?(どうして?)
ひそかな目の中の(秘めた色)
無垢な青の空から

果てしない荒野さえも越えた日に
響き合う明日の調べ
いつまでも いつまでも
喜びの糸はカノン紡ぎ出す
alainn la-li-la
時の船は走る 走る
(船はね いつまで 帆を張り 何処へと)
地図にない大地を信じた
君の勇気は
夢の未来へ



一開始看到分享處寫著這首歌的名字:大地的拉哩啦
瞬間頗有無言的感覺,不過下秒立刻就會心一笑~~~^_^
的確是拉哩拉...(直接音譯...這個漢化會不會太徹底?XD)

這首應該還滿為人所知吧...廢棄公主的ED
畢竟也紅過一陣子

非常喜歡這首二重唱的方式,怎麼說呢...
我本來就對二部(OR多重)人聲合唱沒有抵抗力吧
也很少聽到ACG中有這樣的表現方式,所以滿新奇的。

不過二重唱(兩人)是不是也代表著某種意義呢?
就像有帕希菲卡(秩序破壞者)就有著秩序守護者,如一體兩面...

現在才發現帕希菲卡的生日(12/4)和我只差一天
似乎也覺得我越來越廢材了
日文能力直直落...
arrow
arrow
    全站熱搜

    angelwing3920 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()