close
Glay
Winter, again
作詞:Takuro 作曲:Takuro

無口な群衆 息は白く 歴史の深い手に引かれて
幼い日の帰り道 凛と鳴る雪路を急ぐ
街灯の下ひらひらと 凍える頬に舞い散る雪
目を閉じれば昔のまま 厳しくも日々強く生きてる者よ

いつか二人で行きたいね 雪が積もる頃に
生まれた街のあの白さを あなたにも見せたい
逢いたいから 恋しくて あなたを想うほど uh
寒い夜は 未だ胸の奥 鐘の音が聞こえる

のしかかる雲を見上げて 時の速さの流れに問う
誰もが抱く悲しみの 終着駅は何処にあるのか
陽だまり 暮れる坂道で 若さの幻と出逢い
“元気です”の一言に懐かしさよりも 戸惑い立ち止まる

過ぎ去りし世に揺れる華 遠くを見つめてた
冷たい風にさらされた 愛はあの日から動けないと
逢いたいから 逢えない夜には あなたを想うほど uh
想い出には 二人が歩いた足跡を残して…

降り続く白い雪は 心模様 そっと
滔々と白い雪は 無常なる人の世を
すべて 許すように降り続いて行く

いつか二人で行きたいね 雪が積もる頃に
生まれた街のあの白さを あなたにも見せたい
逢いたいから 恋しくて あなたを想うほど uh
寒い夜は 未だ胸の奥 鐘の音が聞こえる
逢いたいから 逢えない夜には あなたを想うほど uh
想い出には 二人が歩いた足跡を残して…


沈默的群眾 氣息慘白地 被歷史深不可測的手牽引
童年時代的歸途 疾行於皚皚白雪的道路上
路燈映照著 停留在凍僵的臉頰上紛飛舞落的雪花
一閉上眼過往雲煙浮現於腦海 再怎麼困難仍堅強地度過每一天的人們啊

大地積雪時分 希望兩人能一同前往
想讓你看看那銀白色 故鄉的街道
想見你 所以愛戀般的思慕你
在寒冷的夜晚 內心深處依然聽的到 時鐘的滴答聲

仰望飄浮於天際的白雪 不禁想詢問飛逝的時光之流
每個人都是滿懷悲傷嗎 人生的終點站究竟在何處
在樹蔭下 黃昏的坡道上 和年少時期的幻影邂逅
『我很好』這句親切的話 其實只會讓我不知所措 裹足不前

曾經繁華的世間之花 如今凝視著遠方
曝露於冷風之中 從那天起 愛 靜止了
想見你 所以在無法見面的晚裡 深深地思念你
記憶裡 殘存兩人所留下的足跡…

直落不止的雪花 是心的形狀 無聲無息
紛飛大雪 無止盡地飄落
彷彿是為了原諒這冷暖世間的萬物

大地積雪時分 希望兩人能一同前往
想讓你看看那銀白色 故鄉的街道
想見你 所以愛戀般的思慕你
在寒冷的夜晚 內心深處依然聽的到 時鐘的滴答聲

想見你 所以在無法見面的夜裡 深深地思念你
記憶裡 殘存兩人所留下的足跡…



★☆歌詞轉載自『六一歌詞庫』 


arrow
arrow
    全站熱搜

    angelwing3920 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()